Translation of "farei vedere" in English

Translations:

'd show

How to use "farei vedere" in sentences:

Se fossi un uomo vi farei vedere!
If I were a man I`d show you.
Se mi dessero mano libera per un paio di mesi, gliela farei vedere io.
Give me a free hand for a few months, and I'd make them pay for it.
Fossi un topo alto tre metri, gliela farei vedere io!
If I was only a 10-foot mouse, I'd show her.
Vorrei che fossi un topo, e ti farei vedere io.
I wish you were a mouse.
Se il mio vecchio si prendesse certe libertà, gliela farei vedere io.
If my old man took them sort of liberties, I'd fuckin' do him.
Se Ariel fosse mia figlia, le farei vedere chi è che comanda.
Why, if Ariel was my daughter, I'd show her who was boss.
Fossi in te, non lo farei vedere alla mamma. Non parla bene il francese.
I wouldn't show this to your mother, cos she don't understand French too good.
Gliela farei vedere a questi mollacchioni di oggi!
All they do is stay in bed all fuckin' night!
Se fossi in lei, non mi farei vedere.
I'd make myself scarce if I were you.
Non mi farei vedere neanche morto con te, altrimenti.
I wouldn't be seen dead with you otherwise.
Ti farei vedere la licenza, ma non ho le mani libere.
Yeah, I'd show you my license, but my hands are full, so...
Ve la farei vedere, ma l'ho appena messa a nanna.
I'd love to show you, but I just tucked her in.
Gli farei vedere qualche foto, magari mi dice bene.
I'd love the chance to show some photos, maybe get lucky.
Vi farei vedere una cosa come questa?
Think I want you seeing something like that?
E se qui intorno non ci fosse tanta gente ti farei vedere come faccio a far gridare la cara Nancy.
And if there weren't so many people hereabout, I would show you how I'm gonna make dear old Nancy scream.
Non so se farei vedere queste sue foto senza vestiti.
I'm not sure I would show these photos of him without clothes on.
Non mi farei vedere da loro mentre lo fai.
I wouldn't let 'em see you do that.
Ma se fossi in te non mi farei vedere cosi' dal coach.
Better not let the coach catch you like that.
Non lo farei vedere a nessuno, puoi fidarti.
Wouldn't show no one, no way.
Per quanto figa possa essere tua madre, non mi farei vedere con te neanche morto!
I don't care how fit your mum is, I wouldn't be seen dead with you!
Ok, vi farei vedere il distintivo ora, ma vedete...
Okay, I'd reach for my badge right now, but you know, I...
Fossi in te non mi farei vedere in compagnia di gente simile.
I think you're the last guy who'd want to be seen keeping that kind of company.
Pensa che le farei vedere le mie carte?
What, I'd show you my hand? - Yeah.
Nel frattempo, io non mi farei vedere troppo in giro.
But in the meantime, I would lay low.
Le farei vedere una foto, ma ho tagliato la ragazza.
I'd show you a picture, but I cropped the girl out.
Ve lo farei vedere, un mondo senza Guerra alle droghe.
I would like to show you a world without the War on Drugs.
Al posto tuo non mi farei vedere in giro, Alfrid.
I wouldn't go turning on your own, Alfrid.
In qualsiasi altro posto del Texas, ve la farei vedere io, puttanelle!
Anyplace else in Texas and I would own you bitches.
Con me non sarebbe nemmeno gioco d'azzardo perche' ho ideato un sistema scientifico, e te lo farei vedere con piacere.
With me, it's not even gambling 'cause I've worked out a very scientific system, and I'd be happy to show it to you.
Gliela farei vedere, ma devo tornare a lavoro.
I'd give you a tour, but I'm due back at work.
Sei davvero fortunato che oggi debba andare a lavoro. Altrimenti, ti farei vedere cos'e' la paura.
You are so lucky that I have to go to work today, or I would show you scary.
Beh, ve la farei vedere, ma in questo momento il mio telefono non funziona.
Well, I would, but now my phone's not working. Hmm. Hmm.
Ti farei vedere, ma c'e' una donna.
I'd show you, but there's a lady present. Big talker.
Si', ti farei vedere la mia, ma l'ho persa un paio di settimane fa.
Yeah. Yeah, we do. I'd show you mine, but I lost it a couple of weeks ago.
Te lo farei vedere se potessi restare ancora un po'.
I could show you if you could stay longer.
Ti farei vedere io cos'e' che fa male.
I will show you what hurt is.
Ti farei vedere la mia, ma credo che sarebbe fuori luogo.
I could show you mine, but I think that might be inappropriate.
Quindi se fossi in te, non mi farei vedere in giro.
So if I were you, I wouldn't hang around.
La metterei a 90 gradi e le farei vedere le 50 stelle.
Wouldn't mind bending her over a barrel and showing her the 50 states.
Le farei vedere il mio, di scheletro.
Hanna. I got something she can bury.
Lo sospenderei per una settimana e poi lo farei vedere da uno specialista.
I suggest a week's detention and I'll have a specialist see him.
Vi farei vedere il messaggio, ma mi avete preso il cellulare.
I'd show you the text, but you took my phone away.
Se non fossi la puttana di Spartacus, ti farei vedere io come si usa quel coltello.
If you were not Spartacus' bitch, I would show you how to use that.
Se avessi una bicicletta, ti farei vedere io.
If I had a bike, you'd see.
Pulirei il mio braccio, e vi farei vedere che non ci sono ferite.
I would clean off my arm, and I would show you that there are no wounds.
1.4019401073456s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?